Je vous livre des textes qui dissipent les barrières linguistiques et inspirent une confiance totale. Chaque phrase, soigneusement ciselée, donnera voix à votre message pour toucher et convaincre votre public cible. Votre communication devient un véritable geste créatif.
I am changing
the game
French Flow a pour mission de vous faire connaître auprès du public français dans le respect de vos valeurs et de votre identité de marque. Je suis votre interlocutrice unique : de la prise de contact à la livraison de votre texte, je travaille avec rigueur, cohérence et humanité. Partenaire de votre projet, je m’applique à en comprendre la teneur et les enjeux pour vous offrir des traductions de qualité, à réelle valeur ajoutée, qui vous permettent d’atteindre vos objectifs.
Ma mission : vous aider à conquérir
le public français
Pour des documents traduits ou des créations en français ou en anglais irréprochables et fluides, quel que soit le format ou le type de support choisi.
Une traduction sur mesure avec ce qu'il faut de créativité pour créer des messages forts et percutants qui sauront captiver votre public et vous démarquer.
Un service linguistique qui allie la machine et l'humain pour des traductions automatiques épurées de toute erreur et des résultats rapides de qualité professionnelle.
Des traductions fidèles et adaptées de vos contenus, à forte valeur ajoutée, pour communiquer efficacement auprès de votre public et lui donner envie de vous découvrir.
Merci à Anaïs pour ses traductions rapides lors de mes études et en particulier la rédaction de mon mémoire portant sur les pratiques éco-responsables en ergothérapie. Les articles sur le sujet étaient souvent rédigés en anglais avec des tournures parfois complexes et je voulais éviter toute erreur d’interprétation. J’ai pu apprécier la réactivité et les connaissances d’Anaïs sur le sujet.
Nous avons fait appel à Anaïs dans le cadre de la parution d'une œuvre d'art imprimé. Il s'agissait de traduire un texte explicatif destiné à un public international. Anaïs a su fournir un travail rapide et de qualité dans le respect des délais imposés par l'impression et des exigences de compréhension.
Nous collaborons avec Anaïs depuis plusieurs années avec confiance et plaisir. Constante dans la qualité de son travail, Anaïs est performante, consciencieuse et team player. Elle fournit un travail complet de la traduction à la mise en page, en passant par les relectures. Cultivée, elle a la passion du juste mot et de l’expression pertinente.
Un retour sur cette très belle expérience professionnelle vécue avec Anaïs ! J’ai eu le plaisir de collaborer avec elle dans le cadre du développement en France de ZP, le volet nutrition sportive d’une marque de cosmétiques. Nous devions être extrêmement rigoureux sur la traduction des différents descriptifs produits et des vidéos annexes pour avoir un impact assez fort sur les futurs consommateurs. Il fallait une perception claire au mot près et nous n’avons pas été déçus. Un vrai travail de pro puisque nous avons pu compter sur la profonde connaissance d’Anaïs du marché mais aussi plus largement du monde de la remise en forme. Un vocabulaire métier plus que maîtrisé, vérifié et approuvé.
Les services de post-édition d’Anaïs m’ont été d’une aide précieuse tout au long de mes études de Psychologie. Les traducteurs automatiques disponibles en ligne ne pouvaient pas traiter les gros volumes d’articles rédigés en anglais sur lesquels je travaillais régulièrement. Je devais aussi être sûre que les termes techniques et propres à mon domaine étaient correctement traduits. Anaïs a à chaque fois fait preuve d’efficacité et rapidité. Sa grande maîtrise du sujet nous a permis de travailler en confiance.
traduit avec flow TRADUIT AVEC FLOW TRADUIT AVEC FLOW
plus que des mots PLUS QUE DES MOTS PLUS QUE DES MOTS
Réactive, je réponds dans les plus brefs délais. Je n’hésite pas à prendre contact avec vous en cours de prestation pour un service fiable, transparent et parfaitement adapté à vos besoins.
Je mets mes compétences au service de votre communication vers la France pour des contenus d’une qualité irréprochable et dans des domaines que je maîtrise parfaitement.
Ni plateforme, ni agence : je suis votre unique interlocutrice de A à Z pour une relation privilégiée, franche et de confiance. Je m’imprègne de votre projet et en mesure les enjeux.
Je m’engage à aller au-delà des mots ! J’identifie vos valeurs, vos attentes et les spécificités de votre marque et je laisse ma créativité façonner la traduction pour toucher votre public français au cœur.
Un engagement au-delà des mots
Je vous propose mes services linguistiques à partir de l’anglais et l'espagnol.
Diplômée et rigoureuse, passionnée depuis toujours par les lettres, les mots et les langues étrangères, je place aussi l’activité physique, la nutrition et le bien-être au cœur de mon quotidien. C’est tout naturellement que je traduirai vos contenus dans ces domaines que je maîtrise. Néanmoins ma curiosité linguistique est toujours à l’affût : n’hésitez pas à me contacter pour tout autre projet et tout type de support. Je suis votre partenaire sur le terrain pour un rayonnement réussi !
Basée en Vendée